有奖纠错
| 划词

La Commission a fait diverses recommandations aux propriétaires aussi bien qu'à l'État.

该委员会已向房东和政府提出了各建议。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers vivent dans des conditions abominables et contractent de ce fait diverses maladies.

他们把被囚禁者关在条件极差的监狱,致使他们身染各疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient aussi fait diverses propositions quant au futur programme de travail de la CNUCED.

贸发会议今后可能的工作领域,也提出了多建议。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès notables ont été faits dans divers domaines.

在各个领域均已取得重大进

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas encore été fait, pour diverses raisons.

原因,这一点仍然没有做到。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.

能力涉及众多的经济和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait diverses déclarations en faveur du peuple palestinien au cours des débats correspondants.

此外,尼加拉瓜在相关辩论期间作了各声明支持巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a en diverses occasions fait part de sa préoccupation à ce sujet.

安全理事会也曾止一次对此问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances dans lesquelles plusieurs États peuvent être responsables du même fait internationalement illicite sont diverses.

(2) 在一系列情况下,几个家可能对同一法行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail était conscient de la nécessité d'examiner pleinement les implications des diverses propositions faites.

工作组注意到,有必要充分考虑所提各项建议所涉及的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des recommandations précises faites sur diverses questions, je voudrais brièvement faire quatre observations.

其他问题的具体建议,允许我简单提及四点。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat prend note des suggestions constructives faites par diverses délégations et qui lui serviront de lignes directrices.

秘书处注意到各代表团所提出的建设性建议,这些建议将作为工作的指导。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est convenu qu'il fallait donner suite aux recommandations faites par diverses activités dans ce domaine.

委员会就此一致认为,与空间和水有关的各活动所提出的建议必须得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait diverses observations et suggestions sur le second texte révisé présenté sur ce point par le Président.

各代表团就主席关该项目的第二次订正案文提出了各评论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de rédaction pourrait toutefois en réexaminer le libellé en tenant compte des diverses suggestions qui ont été faites.

但起草委员会或可根据提出的若干建议审议其措辞。

评价该例句:好评差评指正

On a adopté de ce fait diverses approches et stratégies que ne sous-tendaient pas la planification et la coordination qui s'imposaient.

结果,所采取各办法和战略都缺乏适当的规划和协调。

评价该例句:好评差评指正

Je suis allée à la rencontre de ce fait divers en femme tentant de comprendre comment on pouvait tuer son propre enfant.

我那时面对一个关女性的社会新闻,人们试图理解我们怎么能够杀死自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.

而事实上,原因,次级方案往往是按照各自同的速度和顺序制定的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts considérables faits dans diverses instances et dans diverses régions du monde, le tableau stratégique international n'est pas particulièrement encourageant.

尽管在各讲坛和世界各区域正在作出重大努力,但是战略局面并十分令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est convenu qu'il faut donner suite aux recommandations faites par divers évènements en rapport avec l'espace et l'eau.

委员会就此一致认为,与空间和水有关的各活动所提出的建议必须得到落实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres, armillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他社会新闻专栏的新闻

评价该例句:好评差评指正
史人文

Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.

福楼拜的灵感也受到当地新闻中的史绘画的启发。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.

例如,法兰西晚报一份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘了解放巴黎人报,它一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et le dernier, c'est : un fait divers.

最后一个表达un fait divers。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.

另外有一方用报纸裹着的漂亮的乳酪干,报纸上面印的“琐闻”的大字标题还在它的腴润的表面上保留得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce terrible fait divers inspire un best seller publié en 1974, aussitôt adapté au cinéma par un certain Steven Spielberg.

这个可怕的新闻激发了1974出版的一本畅销书的灵感,史蒂文·斯皮尔伯格立即将其改编成电影。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y en a et il y a des faits divers.

有一些,也有各种事实。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'étais l'an dernier, ya eu un gros fait divers !

,有一个大新闻!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une histoire inspirée d'un fait divers tragique, l'affaire Gabriel Russie.

- 一个受悲惨事件 Gabriel Russia 事件启发的故事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们的安宁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.

两位法国说唱巨星在一则悲伤的新闻的海报上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Le juge Burgaud, qui instruit l'affaire, ne s'arrête pas au fait divers sordide.

- 正在调查此案的布尔戈法官并没有停留在肮脏的新闻上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020合集

Très vite, le fait divers se transforme en un véritable feuilleton digne d’un film d’espionnage.

很快,这条新闻就变成了一部真正的肥皂剧,配得上一部间谍片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

On a découvert pendant nos investigations qu'il y avait énormément de faits divers à Nikko.

——我们在调查中发现,日光存在着很多杂七杂八的事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

J'ai fait divers courriers de réclamation.

我已经发出了各种投诉信。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Des questions posées ce matin dans LE PARISIEN à l’historienne Claire Sécail, spécialiste des faits divers.

今天上午在《巴黎人报》向史学家克莱尔·塞基尔(Claire Sécail)提出了问题,他新闻项目专家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Mais pour les Kurdes, ça ne peut pas être un hasard, un fait divers uniquement raciste.

但对于库尔德人来说,这不可能巧合,纯粹的种族主义事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La Creuse et cette petite commune de 150 habitants désormais au coeur d'un fait divers hollywoodien.

- La Creuse 和这个拥有 150 名居民的小镇现在好莱坞新闻故事的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

A.-S. Lapix: Le procès d'un fait divers qui avait conduit à changer la loi sur le viol des mineurs s'est ouvert aujourd'hui.

- 作为。 Lapix:今天开始对一项导致对强奸未成人的法律进行修改的新闻项目进行审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN, arnaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接